Lung Po Shan Chinese Memorial Garden

We remain committed to families and the community.

We have organised our facilities in response to social distancing guidelines. The guidelines limit indoor funeral services up to 20 people or outdoor funeral services up to 30 people (excluding clergy/celebrant and staff). The guidelines also limit 10 people visiting their loved ones at the park together.

Keeping everyone safe and respecting your loved ones is our priority.

We are here for you 24/7, please contact us on (02) 9269 0288.

Lung Po Shan Chinese Memorial Garden

We remain committed to families and the community.

We have organised our facilities in response to social distancing guidelines of 4sqm per person. The guidelines also limit 20 people visiting their loved ones at the park together.

Keeping everyone safe and respecting your loved ones is our priority.

We are here for you 24/7, please contact us on (02) 9269 0288.

Lung Po Shan Chinese Memorial Garden

Rebirth, Excellence and Eternity

Rebirth, Excellence and Eternity, all three are important elements to the creation, design and intention behind Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens.

These concepts are why we have created a Chinese place of eternal rest. A memorial with us is one that will bring good fortune to your family both now and for future generations.

With yin and yang in balance, the Phoenix and the Dragon are in mystical harmony, while the Butterfly reminds us that while we will be reborn, our time on this earth is just as important. Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens is Sydney’s premier place of eternal rest for Chinese families.

 

龙宝山华人陵园

重生、卓越、永恒——

这是在龙宝山设计之初所注重的三大元素。

龙与凤是阴与阳的神秘调和,而蝴蝶则寓意我们将会重生,并在来世之后我们在世上的地位恒久不变。

这几种概念亦是让我们致力于为华人建造安息之所的主要原因。我们所提供的福地是旨在帮助您与您家人未雨绸缪,让龙宝山成为您的安息之所,更可福泽子孙后人。

龙宝山华人永远陵园,是为身在悉尼的海外华人设计的最佳安息之所。

Jump below container

未雨绸缪岁岁平安

付出关怀,传承文化

恩福关怀是我们公司的道,与客人同道,地老天荒,终身为友

预購恩福關懷福地的五大好處

1. 照顧自己,保障家人

2. 減輕負担,更多選择

3. 永久地權,後顧無懮

4. 永久保養,管理完善

5. 免除利息,分期付款

中國人的傳統中有五福臨門之说

第一福 長壽 - 命不夭折,福壽延年

第二福 康寧 - 身体健康,心灵安泰

第三福 富贵 - 錢財富足,地位尊貴

第四福 好德 - 行善積德,福有悠歸

第五福 善终 - 臨命終時,没有牽掛

预购恩福关怀福地的五大好处

There are five benefits if you prepay a memorial for yourself or your loved one with us.

 

照顾⾃自己,保障家人

1. Taking care of yourself and looking after your family.

减轻负担 ,更多选择

2. Reducing the burden on your family while giving yourself more choices.

永久地权,后顾⽆忧

3. Perpetual right of land for the memorial, worry-free.

永久保养,管理完善

4. Permanent  memorial maintenance and great management system.

免除利息,分期付款

5. Our no interest instalment plan will help you manage your financial situation.

中国人的传统中有 五福临⻔ 之说

There are five blessings in the Chinese tradition.

第⼀福 ⻓寿 - 命不夭折,福寿延年

First blessing: Long life.

第⼆福 康宁 - 身体健康,⼼心灵安泰

Second blessing: Healthy body.

第三福 富贵 - 钱财富足,地位尊贵

Third blessing: Wealth and respect.

第四福 好德 - ⾏善积德,福有悠归

Fourth blessing: Morality.

第五福 善终 - 临命终时,没有牵挂

Fifth blessing: Well prepared for leaving this world.

所以我们应居安思危,破除迷信,⽤⼀颗豁达的心,安然接受 生、⽼、病、死 的人生自然命运及旅 程。

Therefore we should prepare forward, be openminded to the journey and destiny of our life.

Arrange for a complimentary guided tour

Lung Po Shan's dedicated Memorial Consultants are available to give you an obligation free tour of our Chinese Memorial Gardens.

Call us 24/7 on: (02) 9269 0288

Visit our office: Pinegrove Memorial Park - Multicultural Unit Office

预约观光之旅

龙宝山咨询中心有专门的陵园顾问会根据您的需求带您参观我们旗下的墓园。

24小时热线: (02) 9269 0288

办公地址: 松柏紀念公園 多元文化部

A Chinese place for eternal rest and peace

An eternal memorial at Lung Po Shan in an expression of love, loyalty, piety and reverence towards a much loved family member.

Lung Po Shan has a wide range of memorial options for you to consider. Our memorials are affordable with interest free payment plans available.

为华人设计的永久安息之所

龙宝山的陵园产品是对您深爱的家庭成员表达爱,忠诚,和敬意的一种方式。

作为一家拥有丰富设计和管理经验的华人墓园,我们不仅有各种不同类别,价位,以及风格产品供您选择,更是可以提供免息分期付款以确保您后顾无忧。

Community activities by Lung Po Shan

Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens dedicates itself to assisting Chinese Australians to celebrate the annual Ching Ming Festival and Chung Yeung Festival. 

Learn more.

丰富的社区活动

龙宝山华人陵园重视华人传统文化习俗并致力于支持社区活动。

活动详情

Professional Maintenance and Regular Care for a Serene Resting Place

Our professional maintenance team regularly cares for the environment, ensuring the cleanliness and beauty of the grounds. Each resting place receives meticulous attention, ensuring that families can remember their loved ones in a serene and dignified setting. 

专业维护团队,守护宁静庄重的安息之所

我们的陵园在保养和管理方面非常完善,专业的维护团队定期进行环境维护,确保场地的整洁与美观。每一个安息之所都得到精心的照料,确保家属能够在一个安宁、庄重的环境中追思亲人。无论是花草树木的修剪,还是纪念碑的清洁保养,我们都致力于提供最高标准的服务,保障陵园的长久安宁与美丽。

Serene, Lush Landscapes for Honoring Loved Ones

Our cemetery is beautifully landscaped, surrounded by lush trees and vibrant flowers. The natural scenery and fresh air create a serene atmosphere, making it an ideal place to remember and honor loved ones.

风景如画,宁静祥和的追思圣地

我们的陵园环境优美,四周绿树成荫,花草繁盛。阳光洒在每一处安息之地,温暖而祥和,带来无尽的宁静与慰藉。这里的自然景致与清新的空气让人感到心旷神怡,是一个追思亲人、寄托哀思的理想场所。

Feng Shui for Lasting Prosperity and Peace

By preserving the essence of traditional culture, we believe that the Feng Shui layout will bring prosperity, health, and peace to descendants, extending the family’s blessings for generations to come.

风水宝地,福泽后代,庇佑绵延

陵园严格遵循风水布局,风水大师精心选址,背山面水,确保每一位逝者都能安息于风水宝地。风水不仅关乎逝者的安息,也承载对子孙后代的庇佑与祝福。通过传承传统文化的精髓,我们相信这种风水格局将为后代带来繁荣、健康与平安,延续家族的福泽,恩泽绵延不息。