We remain committed to families and the community.
We have organised our facilities in response to social distancing guidelines. The guidelines limit indoor funeral services up to 20 people or outdoor funeral services up to 30 people (excluding clergy/celebrant and staff). The guidelines also limit 10 people visiting their loved ones at the park together.
Keeping everyone safe and respecting your loved ones is our priority.
We are here for you 24/7, please contact us on (02) 9269 0288.
We remain committed to families and the community.
We have organised our facilities in response to social distancing guidelines of 4sqm per person. The guidelines also limit 20 people visiting their loved ones at the park together.
Keeping everyone safe and respecting your loved ones is our priority.
We are here for you 24/7, please contact us on (02) 9269 0288.
Rebirth, Excellence and Eternity, all three are important elements to the creation, design and intention behind Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens.
These concepts are why we have created a Chinese place of eternal rest. A memorial with us is one that will bring good fortune to your family both now and for future generations.
With yin and yang in balance, the Phoenix and the Dragon are in mystical harmony, while the Butterfly reminds us that while we will be reborn, our time on this earth is just as important. Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens is Sydney’s premier place of eternal rest for Chinese families.
这是在龙宝山设计之初所注重的三大元素。
龙与凤是阴与阳的神秘调和,而蝴蝶则寓意我们将会重生,并在来世之后我们在世上的地位恒久不变。
这几种概念亦是让我们致力于为华人建造安息之所的主要原因。我们所提供的福地是旨在帮助您与您家人未雨绸缪,让龙宝山成为您的安息之所,更可福泽子孙后人。
龙宝山华人永远陵园,是为身在悉尼的海外华人设计的最佳安息之所。
预购恩福关怀福地的五大好处
There are five benefits if you prepay a memorial for yourself or your loved one with us.
照顾⾃自己,保障家人
1. Taking care of yourself and looking after your family.
减轻负担 ,更多选择
2. Reducing the burden on your family while giving yourself more choices.
永久地权,后顾⽆忧
3. Perpetual right of land for the memorial, worry-free.
永久保养,管理完善
4. Permanent memorial maintenance and great management system.
免除利息,分期付款
5. Our no interest instalment plan will help you manage your financial situation.
中国人的传统中有 五福临⻔ 之说
There are five blessings in the Chinese tradition.
第⼀福 ⻓寿 - 命不夭折,福寿延年
First blessing: Long life.
第⼆福 康宁 - 身体健康,⼼心灵安泰
Second blessing: Healthy body.
第三福 富贵 - 钱财富足,地位尊贵
Third blessing: Wealth and respect.
第四福 好德 - ⾏善积德,福有悠归
Fourth blessing: Morality.
第五福 善终 - 临命终时,没有牵挂
Fifth blessing: Well prepared for leaving this world.
所以我们应居安思危,破除迷信,⽤⼀颗豁达的心,安然接受 生、⽼、病、死 的人生自然命运及旅 程。
Therefore we should prepare forward, be openminded to the journey and destiny of our life.
For full terms and conditions, please follow the following link.
Lung Po Shan's dedicated Memorial Consultants are available to give you an obligation free tour of our Chinese Memorial Gardens.
Call us 24/7 on: (02) 9269 0288
Visit our office: Pinegrove Memorial Park - Multicultural Unit Office
龙宝山咨询中心有专门的陵园顾问会根据您的需求带您参观我们旗下的墓园。
24小时热线: (02) 9269 0288
办公地址: 松柏紀念公園 多元文化部
An eternal memorial at Lung Po Shan in an expression of love, loyalty, piety and reverence towards a much loved family member.
Lung Po Shan has a wide range of memorial options for you to consider. Our memorials are affordable with interest free payment plans available.
龙宝山的陵园产品是对您深爱的家庭成员表达爱,忠诚,和敬意的一种方式。
作为一家拥有丰富设计和管理经验的华人墓园,我们不仅有各种不同类别,价位,以及风格产品供您选择,更是可以提供免息分期付款以确保您后顾无忧。
Lung Po Shan Chinese Memorial Gardens dedicates itself to assisting Chinese Australians to celebrate the annual Ching Ming Festival and Chung Yeung Festival.
龙宝山华人陵园重视华人传统文化习俗并致力于支持社区活动。